PERCAKAPAN ANTARA LAWRENCE DENGAN AMICHAI [1]

Terjemahan atas Pembacaan Wawancara antara Lawrence Joseph dengan Yehuda Amichai (bagian 1)

NASIHAT-NASIHAT BEN ONKRI

Bagian Satu: 15 Nukilan “A Way of Being Free” (Phoenix House, 1997)

SESEORANG TELAH MENGACAK-ACAK MAWAR-MAWAR INI

Terjemahan atas pembacaan cerpen Gabriel Garcia Marquez

CETAK ULANG: "PADA SUATU MATA KITA MENULIS CAHAYA"

Cetak ulang buku Sepilihan Sajak oleh penerbit Garudhawaca

WAWANCARA ORTOLANO DENGAN COELHO

Terjemahan atas pembacaan wawancara antara Glauco Ortolano dengan Paolo Coelho

3.30.2010

SEBUAH SAJAK DARI MUSIK INSTRUMENTAL : “WONDERFUL TONIGHT”


dan bila sebuah nada yang kuambil dapat membuatmu merasakan

air gerimis yang perlahan surut dari rambutmu, apakah dengan demikian

aku bisa memperoleh putaran jarum-jam arloji yang bosan tidur

di lenganmu itu. hingga aku bisa lebih paham akan lagu-waktu yang pandai

bersembunyi di antara rerambut panjangmu


dan bila sebuah malam menjadi sesuatu yang dapat kupetik

seperti bunyian gitar tepat di depan dadaku, apakah dengan demikian

aku bisa sesekali meminjam seribu bahasa syair dari ingatan-ingatanmu

yang berbicara tentang keparauan surau di kepalamu tentang ketulian yang

sebentar tahu suara mana yang datang dan lalu lewat muka sajakku


- mendekatlah pada musik yang kusampaikan pada ketulianmu,

demikian kau mengenal rembulan siapa yang kau nyanyikan malam itu

: we look wonderful tonight? -


dan bila sekalipun ada ibubahasa yang kerap menyimpan rahasia parau

di letak gaun unggunmu yang ungu dan bisu

mulut telah berjanji akan mengisyaratkan rekah bibir yang kecup

menuju bibirmu itu

: aku


2010