PERCAKAPAN ANTARA LAWRENCE DENGAN AMICHAI [1]

Terjemahan atas Pembacaan Wawancara antara Lawrence Joseph dengan Yehuda Amichai (bagian 1)

NASIHAT-NASIHAT BEN ONKRI

Bagian Satu: 15 Nukilan “A Way of Being Free” (Phoenix House, 1997)

SESEORANG TELAH MENGACAK-ACAK MAWAR-MAWAR INI

Terjemahan atas pembacaan cerpen Gabriel Garcia Marquez

CETAK ULANG: "PADA SUATU MATA KITA MENULIS CAHAYA"

Cetak ulang buku Sepilihan Sajak oleh penerbit Garudhawaca

WAWANCARA ORTOLANO DENGAN COELHO

Terjemahan atas pembacaan wawancara antara Glauco Ortolano dengan Paolo Coelho

3.26.2012

KOPI JAHE INSTAN, PAGI-PAGI

pagi-pagi sebuah tangan mengaduk sendirian
dalam gelas yang compang tak ada gagang
dari kuning ke cokelat, lalu tiga sendok gula
perlahan melesap dan memberi warna pekat,
pekat tua. pagi-pagi sebuah tangan beralih
ke keyboard: mengetik sendirian. membuka
sebuah situs berita dan tak ada gula di sana,
rasanya yang tadinya terang, menjadi kopi jahe
instan dingin yang digigilkan oleh merah demonstrasi
merah getar harga bbm serta politik yang camping
yang instan;
merah itu ialah kesah, ialah basah pada mata
yang mengaduk warna sendiri-sendiri, pagi-pagi


2012

SAJAK YANG LOLOS DALAM KSI AWARD 2012

Sajak ini termaktub dalam buku antologi puisi KSI Award 2012:

TUGU MUDA SERATUS RIBU TAHUN