PERCAKAPAN ANTARA LAWRENCE DENGAN AMICHAI [1]

Terjemahan atas Pembacaan Wawancara antara Lawrence Joseph dengan Yehuda Amichai (bagian 1)

NASIHAT-NASIHAT BEN ONKRI

Bagian Satu: 15 Nukilan “A Way of Being Free” (Phoenix House, 1997)

SESEORANG TELAH MENGACAK-ACAK MAWAR-MAWAR INI

Terjemahan atas pembacaan cerpen Gabriel Garcia Marquez

CETAK ULANG: "PADA SUATU MATA KITA MENULIS CAHAYA"

Cetak ulang buku Sepilihan Sajak oleh penerbit Garudhawaca

WAWANCARA ORTOLANO DENGAN COELHO

Terjemahan atas pembacaan wawancara antara Glauco Ortolano dengan Paolo Coelho

1.07.2013

BAYANGAN SEORANG ANAK YANG KESEPIAN DARI SEBUAH KAMAR




kitaku yang mulia,
di rumah seorang kawan--sebuah usaha sedang direncanakan
melalui buku-buku tentang sejarah, serat, dan tasawuf;
hidup ini seperti mempunyai kepastian yang hendak dipersalinkan,
tapi bukan melulu adalah kenyataan: sebuah tivi lalu menyala
di sampingnya ac padam tiba-tiba. --kami seolah membicarakan
masa lalu dan kemenangan-kemenangan terhadap kehendak,
tuanku, tuanku, seorang anak benar-benar telah muncul
diam-diam serta tak pernah gagal untuk menyatakan
kesepian.
ini kita: sepanjang bayangan bergerak dari pintu ke pintu,
perempuan-perempuan yang terlalu sempit untuk dibicarakan
sebagai sebuah langit di pagi hari;
ini kitaku: seorang anak menjadi sangat jauh dari peluk ibunya
lalu perlahan lari dari mimpi ke ribuan halaman buku, foto-foto
beserta musik-musik yang belum pernah diterjemahkan

maka, izinkanlah segalanya bertumbuh....
demikiankah?


2013