PERCAKAPAN ANTARA LAWRENCE DENGAN AMICHAI [1]

Terjemahan atas Pembacaan Wawancara antara Lawrence Joseph dengan Yehuda Amichai (bagian 1)

NASIHAT-NASIHAT BEN ONKRI

Bagian Satu: 15 Nukilan “A Way of Being Free” (Phoenix House, 1997)

SESEORANG TELAH MENGACAK-ACAK MAWAR-MAWAR INI

Terjemahan atas pembacaan cerpen Gabriel Garcia Marquez

CETAK ULANG: "PADA SUATU MATA KITA MENULIS CAHAYA"

Cetak ulang buku Sepilihan Sajak oleh penerbit Garudhawaca

WAWANCARA ORTOLANO DENGAN COELHO

Terjemahan atas pembacaan wawancara antara Glauco Ortolano dengan Paolo Coelho

10.16.2014

PEMANDANGAN PAGI HARI DI KEPALA


kita dan sebuah perpustakaan kecil, rak-rak di kepala
-- di luar, laksana burung-burung keluar dari sarang
bahasa-bahasa bernas mencari pintu langit kota;
mazhab kini tak dimungkiri memaksa kita bergerak lekas
hanya bayang bayangan masa lalu tertinggal jelma
buku-buku ganjil beserta halaman-halaman yang lepas

kita ingat yang mengantar kenangan itu: angin:
muson timur mengirim kabar kemarau tak akan
sampai jauh, musim sekalipun tak akan mampu
membikin robek kertas-kertas letak pandangan kita
pernah rimis, miris bertemu dengan hal-hal
yang tak bisa kita sangkal

tepat suatu pagi ditarik oleh jari-jari waktu
bersama mimpi kerdil yang bangun dari celah pelukan
bahasa jendela yang pertama kali dibuka;
kita mulai mengerti,kita mulai menerjemahkan

di kepala, ruang kita simpan judul-judul pertemuan
sampai ujung jauh diri ini jauh
menuju kamu (sekumpulan titik cahaya terbit)
-- sayatan yang merayuku membaca ulang
dan ulang, potret kepedihan macam apatah
yang tak sempat tercatat?


2014