PERCAKAPAN ANTARA LAWRENCE DENGAN AMICHAI [1]

Terjemahan atas Pembacaan Wawancara antara Lawrence Joseph dengan Yehuda Amichai (bagian 1)

NASIHAT-NASIHAT BEN ONKRI

Bagian Satu: 15 Nukilan “A Way of Being Free” (Phoenix House, 1997)

SESEORANG TELAH MENGACAK-ACAK MAWAR-MAWAR INI

Terjemahan atas pembacaan cerpen Gabriel Garcia Marquez

CETAK ULANG: "PADA SUATU MATA KITA MENULIS CAHAYA"

Cetak ulang buku Sepilihan Sajak oleh penerbit Garudhawaca

WAWANCARA ORTOLANO DENGAN COELHO

Terjemahan atas pembacaan wawancara antara Glauco Ortolano dengan Paolo Coelho

1.21.2013

DINDING DAN SEPENAMPUNGAN SUNYI BESERTA KARYA


SEBUAH CAHAYA MESRA PADA SUATU KESEMPATAN

:kesaksian yang ingin dipuisikan

mendekatlah, mereka mendongak dan saling berpegang;
kalian belajar menerjemahkan dalam warna yang tidak
pernah aku bisa pandang sebagai cahaya seperti
orang-orang pada umumnya

di luar, riuh suara-suara anak-anak berlari
dengan percaya diri; sangat percaya diri.
sebuah lanskap di masa yang akan datang menyimpan
pelukan-pelukan dari sejumlah keterasingan. kaki-kaki itu
betapa gaduh menghulukan kesunyian yang sebenarnya
telah bersatu dengan wajah-wajah dan tangan-tangan
yang selalu ingin panjang juga meraih apa saja

mendekatlah, bukankah kita ingin mencintai mereka
secara diam-diam dan dengan cara yang belum
sempat mereka ketahui?

mataku yang telanjang ini telah berupaya tegar
melampaui peristiwa demi peristiwa, 
seperti kata sabar yang berulang kali
dilafalkan oleh orang-orang dewasa

mataku yang telanjang ini adalah kabar yang jadi sangsi:
yang terbatas telah menjelma cahaya yang mahaluas,
cintaku


2013 

SEORANG ANAK PENGGANTI CAHAYA

: vero

ia senang sekali mengambil mainan berbentuk bunga
seperti jepet rambutnya. bunga berwarna ungu.
ini bunga matahari, katanya

ia senang sekali mondar-mandir, ke sana ke mari
duduk-berdiri. diam-berkata. menangis-menyanyi;
ia sering bertanya tentang siapa dan apa

sebuah buku bergambar timbul di tangannya
ia bertanya, gambar apa ini bu guru?

kupu-kupu, kata ibu gurunya

ia hanya bergumam, sebab tatapan
jari-jari adalah tatapan matanya

"kupu-kupu, kupu-kupu,
buku-buku terbang bersama bunga; 
maaf, cahaya... 
permisi, bu guru..."


2013