PERCAKAPAN ANTARA LAWRENCE DENGAN AMICHAI [1]

Terjemahan atas Pembacaan Wawancara antara Lawrence Joseph dengan Yehuda Amichai (bagian 1)

NASIHAT-NASIHAT BEN ONKRI

Bagian Satu: 15 Nukilan “A Way of Being Free” (Phoenix House, 1997)

SESEORANG TELAH MENGACAK-ACAK MAWAR-MAWAR INI

Terjemahan atas pembacaan cerpen Gabriel Garcia Marquez

CETAK ULANG: "PADA SUATU MATA KITA MENULIS CAHAYA"

Cetak ulang buku Sepilihan Sajak oleh penerbit Garudhawaca

WAWANCARA ORTOLANO DENGAN COELHO

Terjemahan atas pembacaan wawancara antara Glauco Ortolano dengan Paolo Coelho

1.13.2009

HUJAN


Menggelegar, lalu merintik

Serabut kata bertaburan masih

Meski bilik-bilik malam menutup akan

Sedang para biduan menerbitkan diri dari tidur panjang

Di sana sini terhampar benggala kata

Tak asing lagi bagi mereka

Yang berjejak di singgasananya

Merintik, lalu menggelegar

Dimensi ruang belum meniadakan malamnya

Sejak lereng-lereng senja berkemelut dalam lesak lembah

Dan bukit-bukit menghitamkan diri

Dengan perantaraan para kurcaci lirik

Menggelegar, lalu merintik

Sayub-sayub tertunduk kata yang sudah menjelata

Sesampainya di ranjang yang tak lagi kejang

Haluan malam tak bergutik di bawah nirwana para kristal

Menitik di muka tanah bernanah

Merintik, lalu menggelegar

Menggelegar, lalu merintik

Bersanding di tebing malam

Dalam

Hujan

2009/01/12/SMG