PERCAKAPAN ANTARA LAWRENCE DENGAN AMICHAI [1]

Terjemahan atas Pembacaan Wawancara antara Lawrence Joseph dengan Yehuda Amichai (bagian 1)

NASIHAT-NASIHAT BEN ONKRI

Bagian Satu: 15 Nukilan “A Way of Being Free” (Phoenix House, 1997)

SESEORANG TELAH MENGACAK-ACAK MAWAR-MAWAR INI

Terjemahan atas pembacaan cerpen Gabriel Garcia Marquez

CETAK ULANG: "PADA SUATU MATA KITA MENULIS CAHAYA"

Cetak ulang buku Sepilihan Sajak oleh penerbit Garudhawaca

WAWANCARA ORTOLANO DENGAN COELHO

Terjemahan atas pembacaan wawancara antara Glauco Ortolano dengan Paolo Coelho

7.13.2010

PELAMINAN YANG TIBA, CINTA YANG TUNGGAL

buat Pak Hans dan Istri

*
wajah-wajah madu merasa bahwasanya bulan umpama sebentuk pasang-cincin;
di jari-jari manis - - ada kecupan kenang, menjadi ikat yang benang

kepada agape yang bertubuh janji, kedua bolamata telah berubah
seperti kerling teratai tujuh warna bagi lipatan-lipatan cahaya; memendarkannya

: pelaminan yang tiba

**
menuju dada sepasang merpati bersarang
membangun kota bagi suhu kanak-kanak mimpi
untuk setiap tetas telur dari eraman hangat-bibir
di luar dunia yang puisi

ada yang jatuh pada bingkai gambarmu
lalu terbawa pergi entah ke firasat selanjutnya
sampai kitaran-waktu tak habis menafsirkan
mazmur-arung kesederhanaan doa

: cinta yang tunggal



Yogyakarta - Semarang 2010