PERCAKAPAN ANTARA LAWRENCE DENGAN AMICHAI [1]

Terjemahan atas Pembacaan Wawancara antara Lawrence Joseph dengan Yehuda Amichai (bagian 1)

NASIHAT-NASIHAT BEN ONKRI

Bagian Satu: 15 Nukilan “A Way of Being Free” (Phoenix House, 1997)

SESEORANG TELAH MENGACAK-ACAK MAWAR-MAWAR INI

Terjemahan atas pembacaan cerpen Gabriel Garcia Marquez

CETAK ULANG: "PADA SUATU MATA KITA MENULIS CAHAYA"

Cetak ulang buku Sepilihan Sajak oleh penerbit Garudhawaca

WAWANCARA ORTOLANO DENGAN COELHO

Terjemahan atas pembacaan wawancara antara Glauco Ortolano dengan Paolo Coelho

7.22.2015

MADAM


madam, terbikin dari apakah itu cinta kini;
ahasveros lain yang tak ingin lahir di dunia
suatu masa di antara bayang-bayang shakespeare
atau semacam petunjuk arah kisah-kisah picisan?

sungguh di wajahmu, kami tak mampu memandang terlalu dalam
sebab kami tak punya cukup ketelanjangan yang layak
untuk disimpan ke dalam bunga-bunga kotak pikiran picasso;
ruang-ruang gelap dan dihindari orang-orang,
nasib yang disusui kesunyian itu sendiri

modigliani, cinta lain kami adalah sisi dari hasil
bahwasanya percintaan tak melulu bisa diberhentikan oleh
paras siapapun, bahwasanya ia terlahir dari rahim imaji dalam
derit pusaran waktu, yang kami pun tak pernah tahu
kapan jarak bisa berkabar

hingga derita telah semestinya bekerja
rindu tetap tak bisa berbuat apa-apa
pada kuas yang sama: ancaman sedang dipatahkan
oleh seorang pelukis itali
di sudut remang himpitan sebuah galeri perkabungan



2015